“打斢(tiǎo)”,即物与物斢换/互换。“打一杵”,打杵乃抬工或背工用于拄路或换肩小歇时用的杵棒;打一杵,即歇息一下。“打弹簧”,比喻做漂浮不定的临时工。“打乱戳”,比喻干没有定准的苦营生,亦指行事“东一榔头西一棒”,全无章法与套路。“打蘸水”,比喻点卯应差式,如蜻蜓点水般“蘸(应付)”一下,形容工作浮皮潦草。敷衍塞责甚或耍赖皮,叫“打理扯”。“打渳头儿”,即游泳时潜入水里。“十处打锣九处在”,形容贪玩好耍到处凑热闹的人。
“打财喜”,表示财运好,喜获意外之财物,亦指打劫。“打发叫花子”,乃嫌弃给的少。“打搊(chōu)贺”,即支持、助力、帮扶。“打金章”,即打擂台夺冠。“铜锣不打不响,油灯不拨不亮”,这一因果关系揭示:不点醒、不挑明,含糊其辞不得行。“打包票”,本意指立字据担保,引申为对某人或某事十分看好,敢于为其负责。“打断骨头连倒(着)筋”和“脑壳打破都镶得拢”,表示“血浓于水”,无论如何,血脉亲情都难以真正割舍。
“打圈(juàn)猪”,指猪在圈里反复闹腾,借喻“头上长角,身上长刺”,七拱八撬的恶瘙之徒。“打埋伏”,特指对实际情形有所保留,秘而不宣,对钱物有所隐瞒、藏匿。“打掩护”,比喻替人搪塞、遮掩。“打横钯”,即“半路杀出程咬金”,横插一杠子。“打翻盘”,比喻失悔了,变卦了,或不承认不接受既定结果,想把事情扳转过来。“打靸(sǎ)赖”,即不讲信誉,耍赖皮。
“打冒诈”,指在凭据不足的情况下,以玩笑诱使对方说出实情,或者以假话或试探性手法诈人,达成意愿。“打马虎眼儿”,即假装糊涂,用障眼法转移视线蒙蔽人。“打不上眼”,即瞧不起,看不上。“打嚗”,即令人作呕;例:看他那讨好卖乖的丑态,就忍不住要打嚗。“不打钱”,即不屑于,不理会,不认可,不捧场,侧目而视,嗤之以鼻。“高打一章”,即盛气凌人,自恃自大。“打更匠的婆娘”,乃挖苦仗着自家男人芝麻大一点小职位小权势“得意昏了”,想处处高人一等的人。